The Voyage of Discovery

故事

The Voyage of Discovery

Amelia, a young adventurous botanist, set out on a scientific voyage to study rare flora on a remote volcanic island. She partnered with Leo, an accountant with a passion for geology, who helped manage the trip’s contingency funds.

As their ship approached the island, they noticed strange rock formations made of pumice, a light volcanic rock. Amelia, using her entrepreneurial spirit, saw a chance to study the island’s geological layers. They discovered that arable land on the island was scarce, as most of it was covered by congested forests and brittle lava crusts.

They faced predictable challenges—equipment failures, collision with rough terrain, and sudden weather changes. One night at dusk, they had to cease all activity due to a storm. But they remained determined.

Amelia noticed unusual plant patterns caused by convection currents in the soil. She and Leo halved their sample area to focus on zones with the highest biodiversity. However, they also witnessed exploitative mining by a gang of illegal diggers, who were impoverishing the island’s natural resources.

They used a manoeuvre to quietly document the damage without being seen. The sounds from the mining exceeded safe decibel levels and were dangerous to local wildlife. Amelia published their findings, though some tried to discredit her work. Nevertheless, the research improved scientific conception of volcanic ecosystems.

Meanwhile, Leo discovered undetected gas pockets that could overlie fertile soil beneath the surface. Their findings showed how advantageous careful observation and respect for nature could be.

As they ended the journey, they found a small natural harbour to anchor for the final night. Under the stars, Amelia thought about how even the womb of nature—fragile and often threatened—holds vast potential for healing and learning, if treated with care.

发现之旅

阿米莉亚是一位年轻的冒险植物学家,为研究一种罕见的植物,踏上了一次科学航行。她与热爱地质的会计师里奥结伴同行,后者负责管理旅途中的应急资金。

当他们的船靠近那座偏远的火山岛时,注意到由轻质火山岩——浮石——构成的奇特岩层。阿米莉亚凭借她的创业精神,看到了研究岛上地质层的机会。他们发现岛上可耕地稀少,大多被拥挤的森林和易碎的熔岩壳覆盖。

他们遇到了可预见的挑战——设备故障、与崎岖地形的碰撞,以及突如其来的天气变化。一天傍晚,他们不得不因为暴风雨停止所有活动。但他们依旧坚定不移。

阿米莉亚注意到土壤中对流造成了不寻常的植物分布。她和里奥将采样区分成两半,专注于生物多样性最高的区域。然而,他们也目睹了一个非法采矿团伙的剥削行为,这些人正在破坏岛上的自然资源。

他们通过一次巧妙的操作,悄悄记录了破坏情况,未被发现。采矿声响超过了安全分贝,对当地野生动物造成了威胁。阿米莉亚发表了他们的研究,尽管有人试图质疑她的成果。但这项研究提高了人们对火山生态系统的科学理解。

与此同时,里奥还发现了之前未被探测到的气体囊,可能覆盖着地下肥沃的土壤。他们的发现表明,细致的观察和对自然的尊重是多么有益。

旅程即将结束时,他们在一个天然港湾抛锚,度过了最后一晚。仰望星空,阿米莉亚想到,大自然的子宫虽然脆弱、时常受到威胁,却蕴含着巨大的治愈和学习潜能,只要我们温柔以待。

单词

序号 单词 词性 英文例句 中文翻译
1 accountant noun The accountant prepared the budget for the expedition. 会计为这次远征准备了预算。
2 advantageous adj Free exchange of goods was advantageous to all. 自由商品交易对大家都有利。
3 adventurous adj She has always had an adventurous spirit [/ˈspɪrɪt/]. 她一直充满冒险精神。
4 arable adj Only a small part of the island had arable land. 岛上只有一小部分是可耕地。
5 brittle adj The lava crust was brittle and cracked easily underfoot. 熔岩壳非常脆弱,脚下一踩就裂了。
6 bubble noun Bubbles rose to the surface of the hot spring. 热泉的水面冒出气泡。
7 cease verb All activity ceased when the storm began. 暴风雨来临时所有活动都停止了。
8 collision noun A collision [/kəˈlɪʒ(ə)n/] with a rock damaged the ship’s hull. 与岩石的撞击损坏了船体。
9 conception noun Her conception of nature changed after the trip. 这次旅行后,她对自然的理解发生了变化。
10 congested adj The forests were dense and congested with vegetation. 森林茂密而拥挤。
11 contingency noun They set aside money for contingencies. 他们为突发情况预留了资金。(set aside 留,存)
12 convection noun The oven [/ˈʌv(ə)n/] uses convection to cook food evenly. 这个烤箱通过对流让食物受热均匀。
13 cruel adj The gang used cruel methods to exploit the land. 这个团伙使用残忍的方式掠夺土地。
14 dearth noun There was a dearth of fresh water on the island. 岛上缺乏淡水。
15 decibel noun The mining sounds exceeded safe decibel levels. 采矿的声音超出了安全分贝水平。
16 discredit verb Some people tried to discredit her research. 有人试图抹黑她的研究成果。(败坏…的名声,使丧失信誉)
17 dusk noun At dusk, they set up camp near the harbor. 黄昏时,他们在港口附近扎营。
18 entrepreneurial adj Her entrepreneurial mindset helped them secure funding. 她的创业思维帮助他们获得了资金。
19 exploitative adj The mining operations were clearly exploitative. 这些采矿行为明显是剥削性质的。
20 extrusion noun The lava’s extrusion formed sharp rocks. 熔岩的挤出形成了锋利的岩石。
21 flora noun She cataloged the island’s unique flora. 她记录了岛上独特的植物群。
22 gang noun The police arrested a gang involved in drug trafficking. 警方逮捕了一个贩毒团伙。(trafficking 非法交易,尤指毒品买卖)
23 geological adj They studied the island’s geological layers. 他们研究了岛屿的地质层。
24 halve verb We need to halve our expenses this month. 我们这个月需要把开支减半。
25 harbour noun He steered the boat into the harbour [/ˈhɑːrbər/]. 把船开进港。
26 impoverish verb Deforestation [/ˌdiːˌfɔːrɪˈsteɪʃ(ə)n/] can impoverish the soil. 滥伐森林会使土壤贫瘠。
27 improve verb The journey improved her understanding of ecosystems. 这次旅行提高了她对生态系统的理解。
28 inhale verb Inhaling poisonous gases can be harmful to your health. 吸入有毒气体可能对健康有害。
29 manoeuvre noun The driver made a sharp manoeuvre to avoid the accident. 司机急转弯以避开事故。
30 mate noun He has found his ideal mate. 他已经找到了理想的配偶。
31 operate verb The scientists operated drones [/droʊn/] to survey the island. 科学家操作无人机勘察岛屿。
32 overlie verb A thick layer of ash overlies the fertile ground. 厚厚的火山灰覆盖在肥沃的土地之上。
33 predatory adj Lions are predatory animals that hunt in groups. 狮子是群体狩猎的捕食性动物。
34 predictable adj The ending of the book was entirely predictable. 那本书的结局完全是可以想见的。
35 pumice noun They found pumice stones along the shoreline. 他们在海岸边发现了浮石。
36 split verb The team split into two groups to cover more ground. 队伍分成两组以覆盖更大的区域。
37 storey noun The research station had two storeys. 研究站有两层。
38 undetected adj He walked out of the building undetected. 他悄无声息地离开了大楼,没有被察觉。
39 voyage noun The voyage lasted two weeks. 这次航行持续了两周。
40 womb noun Nature is like a womb, nurturing [/ˈnɜːrtʃər/] life in silence. 自然就像一个子宫,悄无声息地孕育生命。

补充

manoeuvre

1. 作名词 (noun)

  • 含义:一种巧妙的移动或操作,通常指车辆、军队、策略等的调动。
  • 例句
    • The driver made a sharp manoeuvre to avoid the accident.
      司机急转弯以避开事故。
    • The negotiation was a political manoeuvre to gain support.
      这场谈判是为争取支持而进行的政治策略。

2. 作动词 (verb)

  • 含义:操控、巧妙地移动;(通过策略)设法应对
  • 例句
    • She manoeuvred the car into a tight parking space.
      她巧妙地把车倒进一个狭窄的停车位。
    • He managed to manoeuvre himself into a better position in the company.
      他设法让自己在公司里谋得了更好的职位。